Frauenlyrik
aus China
我要这样 |
So möchte ich es |
| 爱人 | Geliebter |
| 我要学会过艰苦的生活 | Ich möchte lernen, ein hartes Leben zu führen |
| 我要学会穿男人的衣服 | Ich möchte lernen, Männerkleidung zu tragen |
| 我要变得像你的兄弟 | Ich möchte wie deine Brüder werden |
| 我要和你一起流浪 | Ich möchte mit dir zusammen herumziehen |
| 我要在没人的田野里 | Ich möchte in einem menschenleeren Feld |
| 披散开柔弱的发辫 | Meine Zöpfe lösen, mein zartes Haar ausbreiten |
| 插满紫色的小花 | Und es ganz mit lilafarbenen, kleinen Blumen bestecken |
| 让你看 | Um dir zu zeigen |
| 我还爱美 | Ich liebe Schönheit noch immer |
| 我还是个女人 | Ich bin immer noch eine Frau |
| 我要养七八个小孩子 | Ich möchte sieben, acht kleine Kinder aufziehen |
| 让他们排成一队 | Sie in Reih und Glied aufstellen lassen |
| 让他们真哭、真笑、做真人 | Sie echt weinen, echt lachen lassen und sie zu echten Menschen machen |
| 很老很老了 | Ganz alt, ganz alt geworden |
| 我们才在没人知道的地方 | An einer Stelle erst, die kein Mensch kennt |
| 找一个安静的小屋子 | Finden wir ein ruhiges, kleines Haus |
| 孩子们都大了 | Die Kinder sind schon groß |
| 爱干什么就去干吧 | Machen das, was sie machen wollen |
| 种田,做工 | Feldarbeit, Fertigung |
| 流浪也行 | Sie dürfen sich auch herumtreiben |
| 打猎也好 | Oder von mir aus jagen gehen |
| 我相信他们都是好人 | Ich glaube, dass sie alle gute Menschen sind |
| 我扶着走不动路的你 | Ich stütze dich, da du nicht mehr gehen kannst |
| 你扶着看不清天的我 | Du stützt mich, da ich den Himmel nicht klar erkennen kann |
| 每天每天走到小房子外 | Jeden Tag, jeden Tag gehen wir aus dem kleinen Haus hinaus |
| 采回一大堆茂盛的草 | Pflücken einen großen Haufen blühendes Gras und bringen ihn zurück |
| 让我们的小屋充满生命的味儿 | Er erfüllt unser kleines Haus mit dem Duft des Lebens |